Японские имена состоят из фамилии и
имени, например Куроно Кей, Ниси
Дзюичиро, Кисимото Кей. Такой вещи
как отчество в
японском языке нет. При записи имени всегда первой идет
фамилия, т.е. Дзюичиро это имя, хотя русский человек почти наверняка
решит наоборот. В общении просто по
имени друг к другу японцы обращаются
исключительно редко, при этом люди
состоят в очень близких неформальных отношениях, любовники, члены семьи, очень близкие друзья, причем в
неформальной обстановке. Для японцев имя - вещь очень личная, я бы даже сказала, интимная. Если девушка называет парня по имени, это близко к признанию в любви или, как минимум, очень большой симпатии. Как правило, к собеседнику обращаются, используя форму фамилия + приставка. Приставки
эти бывают очень разные, как вы уже
догадались, они опять же тесно связаны с формами вежливости речи. Фамилия + сан - нейтрально вежливое
обращение.
Фамилия +кун - обращение к
мальчикам-подросткам, также может
использоваться и у взрослых, когда
обращается вышестоящий к младшему. Например, начальник к служащему. Так обращаются друг к другу подростки где-то до 20 лет. Ещё так могут обращаться друг к другу молодые люди в неформальной обстановке, особенно друзья детства. Имя+чан(тян) - Уменьшительно
ласкательное обращение взрослых к
маленьким детям лет до 10. Так же дети обычно обращаются друг к другу. К взрослым людям на Имя+чан могут
обращаться родители. В неформальной обстановке и наедине, так можно назвать свою девушку/парня. Фамилия + сама - Ближайший русский аналог "глубокоуважаемый". В чистом виде употребляется очень редко, так как если тот к кому обращаются, не обладает соответствующим социальным
положением, фраза приобретает очень едкий саркастический оттенок.
Нормально обращение Sama к членам
правительства, к директорам компаний. К хозяевам так могут обратиться слуги, особенно если семья где они работают, придерживается старых традиций. Но гораздо чаще суффикс Sama можно услышать е в сочетании со специфическими словами например:
Okyakusama (уважаемый господин
посетитель).
Shimp-sama (святой отец).
Также может жена обращаться к мужу Donna-sama. Фамилия + сенсей - Слово сенсей значит, учитель, но скорее в духовном смысле. Сенсей это тот, кто изменил представления другого человека о жизни. Обратиться к простому преподавателю сенсей - знак вежливости. Есть некоторые профессии, подразумевающие обращение сенсей, это - врачи и учителя боевых искусств.
Обращение сенсей может
использоваться для того, что бы
подчеркнуть, что человек профессионал в том или ином деле, поэтому по Фамилия + сенсей могут обратиться к автору манги или режиссеру в интервью.